Jei žinote, kad Mamos nešimas į bažnyčią nėra tas pats, kas vesti, tada žinote, kad vežate Mamą, o nešimas daro didelį nerimą. Ir jei jūs žinote, kad popiežius jau serga, galite duoti jam šiek tiek cukraus, bet geriau, kad neprieštarautumėte jam. (Vertimas: Jis blogos nuotaikos; pabučiuok jį, bet nesivarvok su juo ginčytis.)
„Anglų kalba yra gyva kalba ir nė viena tarmė nėra„ teisingesnė “nei kita“, - apie Apalačų kalbą sako Vakarų Virdžinijos universiteto autoritetas, kalbotyros mokslų daktaras Kirk Hazen. „Bet tarmės turi socialinį bagažą“, - priduria jis.
Nepaisant vyraujančių posakių, vykstančių tiesiai iš Šekspyro, pvz., „Ką dickens?“, Pietietiška kalba buvo stigmatizuota kaip kalnų šlagerių kalbėjimas. ir "Mielesnis už skiautinį". („Dikensas“ yra velnio eufemizmas, o negyvas doornailas yra sulenktas ir todėl nebėra naudingas.)
„Išraiškos yra moralinis elgesio ir puošnumo skėtis, todėl jos ir toliau egzistuoja“, - sako Anita Puckett, PhD, kalbų antropologė iš „Virginia Tech“. "Jie nėra šalia, kad būtų spalvingi."
Galbūt turite pietinį akcentą ar bent jau ausį, kad jį iššifruotumėte, tačiau kaip gerai jūs suprantate šias išraiškas iš žemiau „Mason-Dixon“ linijos?
1. "Aš supyksiu".
Tai ir „būsiu Johnas Brownas“ buvo švelnios priesaikos, kurios vengė pasakyti velnio vardą. Johnas Brownas buvo pakabintas, taigi nusiųstas velniui.
2. "Švilpianti moteris ir verkianti višta netinka nei Dievui, nei vyrams".
Šis 1721 m. Posakis perteikė mintį, kad švilpimas nebuvo laikomas moteriškumu.
3. "Neduok man to, kas šaudė-Jonas."
Nepateikite man stulbinančio paaiškinimo, kai man reikia tiesaus atsakymo.
4. „Stengiasi sugalvoti varliuką.
Artėjantis liūtis gali paskandinti įstrigusį moterį nosimi ore.
5. "Jam blogai gerti".
Jam labai patinka Jimas Beamas, bet dar ne girtuoklis, kaip tas garsusis Merilando imperatorius Cooteris Brownas.
6. "Mes padarėme arimą, kad vaga būtų švari iki pagrindinės uolienos. Laikas pailsėti mului."
Mes jau aptarėme tai. Judėkime toliau.
7. "Kiaulės pirkimas į kišenę".
Kukas yra krepšys, taigi tai reiškia, kad nusipirksi ką nors nematyto.
8. "Kas tai susiję su arbatos kaina Kinijoje?"
Ką tai turi bendro su dabartiniu pokalbiu?
9. "Taip tyliai galėjai išgirsti kandžio minkštimą ant medvilnės".
Galingai tylu.
10. "Jo kelnės buvo tokios aptemptos, kad galėjome pamatyti jo religiją".
Tokia pati prielaida kaip „Mergaite, nukošk tą sijoną, kol pamatysime pažadėtą žemę“.
11. „Bučiniai tik miestelio centre vykstantiems bučiniams.
Tai mėgstamiausia Karen Spears Zacharias, „ Will Jesus Buy Me A Doublewide?“ Autorės, apie jos Apalačų paveldą, o jo eufemizmai yra gana akivaizdūs.
12. „Spjaukite į vieną ranką, o į kitą - palinkėkite ir pažiūrėkite, kuri užpildo pirmiausia!“
Jei kažko nesiimsite, paprasčiausiai norėsite kažko.
Sekite „Country Living“ svetainėje „ Pinterest“ .